Sarcasm at its best.
Watsons are the best.
It’s a Watson thing.
Watson appreciation life.
Hermione launched herself forwards and started punching every inch of him that she could reach.
'Ouch — ow — gerroff! What the — ? Hermione — OW!'
date a musician. why you ask? because literally no matter what they play could be an innuendo.
wind player? good at blowing
strings player? good at fingering
percussionist? good at banging
why is this getting notes again
[tromboner joke goes here]string players also know a lot of different positions
those rollercoaster goers got owned as fuck
“Starting to root for this guy” as in “They sent me to kill her and I made another call” kind of root for this guy? Did he and Coulson make a deal after the whole whoops-Black-Widow-is-now-an-asset-sorry-Coulson deal where Coulson made Hawkeye promise to tell him when he started rooting for the person he was supposed to shoot in the head? How many times has this been a problem for Hawkeye? Is he, like, known in SHIELD for being the agent who might adopt the target you sent him to kill?
I firmly believe that this is what happened with him and Natasha. Like, Fury gives Clint the order, the next thing he knows Barton’s dragging Natasha in being like BOSS CAN I PLEASE KEEP HER I PROMISE TO CLEAN UP ANY BODY PARTS SHE LEAVES LYING AROUND PLEASE PLEASE PLEEEEEEEEASE
Head Canon Accepted
Hawkeye is sent to kill people, but Fury knows he has a talent for picking up talent and potential no one else sees. And SHIELD knows Hawkeye can talk people around to his point of view (see: Natasha), so they let him. He’s both an assassin and a top recruiter for SHIELD.
It’s not potato… It’s the same idea but a more direct translation to this is “I treat you like a coveted treasure but you treat me like an aquatic plant”.
Not only is it translated wrong, the person also wrote the Chinese wrong too. The “米” should actually be “你”. Otherwise, it would be saying “I treat you like a coveted treasure but RICE treats me like an aquatic plant”.
Don’t get me started on the other one.
Either way, from my experience from visiting Taiwan to see my relatives, I have a feeling that most people (in Taiwan since it’s Traditional Chinese instead of Simplified Chinese) would still buy it because most of them don’t know great English.
Favorite Harry and Hermione moment.
And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that’s all the truth I know.
muggleborns discovering the room of requirement has an internet cafe room
every muggleborn on campus mysteriously disappearing when not in class